Keine exakte Übersetzung gefunden für محطة إمداد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محطة إمداد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Toutes Ies ressources disponibles doivent se diriger vers Norfolk.
    كل الموراد المتاحة يجب أن يتم توجيهها نحو محطة الإمدادات البحرية في نورفولك
  • Nous devons réhabiliter et renforcer nos infrastructures économiques : les routes, les voies ferrées, les installations électriques et d'adduction d'eau durement éprouvées par la crise.
    ويجب علينا أن نعيد بناء هياكلنا الاقتصادية وأن نعززها، فقد أصيبت الطرق وخطوط السكك الحديدية ومحطات الإمداد بالكهرباء والمياه بأضرار شديدة من جراء الأزمة.
  • Le prochain arrêt est au Regan Medical Supply, des fabricants de...
    ،"المحطّة التّالية هي "ريجان للإمداداتِ الطّبّيّة
  • Le rôle du Conseil de sécurité est orienté vers l'action, renforcé par des comités des sanctions qui établissent des directives concernant les sanctions à prendre contre certains pays, devant être appliquées par tous les États Membres de l'ONU, et qui veillent à ce que chaque État Membre respecte les obligations prescrites dans les résolutions du Conseil.
    كما أنها ستكفل تحقيق الأمن الوطني ودون الإقليمي والبشري، وتنشيط الاقتصاد، وتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، وبناء أو إعادة بناء البنية التحتية، بما في ذلك محطات الإمداد بالماء والكهرباء، وشق الطرق والطرق السريعة، وتشييد الجسور والمدارس والمؤسسات التعليمية الأخرى، والعيادات والمستشفيات، والمباني العامة، والحدائق ورياض الأطفال، وما إلى ذلك.
  • Un avion militaire ravitaillant la station de recherche McMurdo transportant une de nos équipes.
    طائرة جوية حربية تنقل "الإمدادات إلى محطة بحث "ماكميردو نقلت أحد أطقمنا إلى جرف "روس" الجليدي
  • L'équipage de la station a effectué un certain nombre d'opérations pour intégrer le vaisseau Progress dans le système d'alimentation commun de la station: vérification de l'étanchéité des chambres de transfert, ouverture des écoutilles et protection du vaisseau.
    وقام رواد المحطة بعدد من العمليات لدمج مركبة "Progress” في نظام الإمدادات المشترك للمحطة، منها مثلا التحقّق من إحكام سدود الهواء في حجرة الانتقال، وفتح بويبات الانتقال، والمحافظة على المركبة الفضائية.
  • L'Arménie a été obligée de relancer sa centrale nucléaire en 1995 en raison du blocus permanent exercé contre elle à la suite du non-règlement des conflits dans la région et de l'instabilité en découlant, qui a touché de façon négative la fourniture de gaz destiné aux centrales thermonucléaires.
    واضطرت أرمينيا إلى إعادة بدء تشغيل محطتها للطاقة النووية في عام 1995 نظرا للحصار المستمر المفروض عليها بسبب الطابع غير المحسوم للصراعات في المنطقة وعدم الاستقرار الناجم عنه، مما اثر بشكل سلبي على إمدادات الغاز للمحطات التي تعمل بالطاقة الحرارية.
  • • Selon ces rapport, et bien d'autres rapports des Nations Unies, les pratiques criminelles du régime israélien « ont terrorisé toute la population palestinienne, détruit leurs biens au hasard et infligé à l'ensemble de la population une crise humanitaire en détruisant centrales électriques, services d'adduction d'eau, ponts et écoles; en imposant des restrictions aux importations de matériel médical et de denrées alimentaires ». Assurément, cette liste des pratiques illégales et des politiques inhumaines du régime israélien n'est pas exhaustive.
    وفقا للتقارير المذكورة وتقارير عديدة أخرى من الأمم المتحدة، فبسبب الممارسات الإجرامية للنظام الإسرائيلي ”تعرَّض السكان الفلسطينيون جميعهم للإرهاب ودُمرت ممتلكاتهم بشكل عشوائي، وفُرضت أزمة إنسانية على شعب بأسره بسبب تدمير محطات توليد الكهرباء وإمدادات المياه والجسور والمدارس؛ وبسبب القيود المفروضة على استيراد المستلزمات الطبية والمواد الغذائية“.
  • En octobre 2003, on a créé l'Agence japonaise pour les recherches aérospatiales qui est chargée d'encourager les activités spatiales, l'accent étant mis sur des domaines comme la fabrication de satellites pour l'observation de la Terre, les télécommunications, la radiodiffusion et la télévision et le positionnement; le transfert de la responsabilité pour l'exploitation des fusées porteuses au secteur privé et l'élaboration de fusées porteuses perfectionnées pour la livraison de modules de charge à la Station spatiale internationale; le développement futur de la science spatiale au Japon et une contribution à la réalisation du programme de la Station spatiale internationale.
    وأردف قائلا إن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003 شهد أيضا إنشاء الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، المكلفة بتعزيز الأنشطة الفضائية، مع التركيز على شؤون معينة منها مثلا تطوير السواتل لأغراض رصد الأرض والاتصالات السلكية واللاسلكية والبث الإذاعي وتحديد المواقع، وإحالة عملية إطلاق المركبات إلى القطاع الخاص، وتطوير مركبات الإطلاق من الأنواع المتقدمة لحمل وحدات الإمداد إلى المحطة الفضائية الدولية، ومواصلة تعزيز علوم الفضاء في اليابان، والمساعدة في تنفيذ برنامج المحطة الفضائية الدولية.